现在你们要出告示命这些人停工使这城不得建造等我降旨 -以斯拉记4:21
此文来自于圣经-以斯拉记,
和合本原文:4:21现在你们要出告示命这些人停工,使这城不得建造,等我降旨。
新译本:现在你们要下令叫这些人停工,不得重建这城,等候我的谕令。
和合本2010版: 现在你们要下令叫这些人停工,使这城不得建造,等到我再降旨。
思高译本: 所以现在,你们应发一道命令,叫这些人停止,不准修城,直到我们另发指令。
吕振中版:如今你们要下命令叫这些人停工,这城不得建造,等到我下谕旨。
ESV译本:Therefore make a decree that these men be made to cease, and that this city be not rebuilt, until a decree is made by me.
文理和合本: 尔当发令、俾其人止工、不建斯邑、俟我再降谕旨、
神天圣书本: 今汝曹传令使其人等止息、致不建此城、待至另有谕由我来。
文理委办译本经文: 今当宣播我命、止诸工作、不建邑垣、俟我再颁斯谕。
施约瑟浅文理译本经文: 今尔出令以使此等人罢工。勿筑此城。待吾出别令。
马殊曼译本经文: 今尔出令以使此等人罢工。勿筑此城。待吾出别令。
现代译本2019: 因此,你们要发布命令,阻止那城的重建,直到我颁发指令。
相关链接:以斯拉记第4章-21节注释