你们所上的本已经明读在我面前 -以斯拉记4:18
此文来自于圣经-以斯拉记,
和合本原文:4:18你们所上的本,已经明读在我面前。
新译本:你们呈给我们的奏本已经在我面前翻译和诵读了。
和合本2010版: 你们所呈给我们的奏本,已经清楚地在我面前读了。
思高译本: 你们呈来的奏疏,已在我们前清楚诵读了。
吕振中版:你们送上来给我们的奏章已在我面前传译清楚读过了。
ESV译本:the letter that you sent to us has been plainly read before me.
文理和合本: 尔曹所陈之表、诵于我前既悉、
神天圣书本: 汝曹所寄到我等之疏、已明读在我面前、
文理委办译本经文: 尔所陈之表、诵于我前。
施约瑟浅文理译本经文: 尔等所付我之书已朗诵于吾前矣。
马殊曼译本经文: 尔等所付我之书已朗诵于吾前矣。
现代译本2019: 「你们呈上的奏本已经有人翻译,读给我听了。
相关链接:以斯拉记第4章-18节注释