我们既食御盐不忍见王吃亏因此奏告于王 -以斯拉记4:14
此文来自于圣经-以斯拉记,
和合本原文:4:14我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。
新译本:现在我们既食王家的盐,不该见王受剥夺,因此上奏稟告王,
和合本2010版: 如今,我们吃的盐既然全是宫廷的盐,就不忍见王吃亏,因此奏告于王,
思高译本: 现今我们既食王家的盐,自不应坐视大王受害,为此我们上奏,稟告大王:
吕振中版:如今呢、我们喫的盐③旣是朝廷的盐,自不该见王白受剥夺,故此我们送上呈文来稟知王,
ESV译本:Now because we eat the salt of the palace and it is not fitting for us to witness the king's dishonor, therefore we send and inform the king,
文理和合本: 我侪既食宫盐、不宜见王受辱、故奏于王、
神天圣书本: 夫因我辈食朝廷之禄、则我辈不该见王之受不尊、故我辈寄此、实奏王知、
文理委办译本经文: 臣食君禄、见民凌上、不敢不言、故遣人奏王、
施约瑟浅文理译本经文: 夫臣等因得俸自王府。而不忍见王羞。故此具奏王知。
马殊曼译本经文: 夫臣等因得俸自王府。而不忍见王羞。故此具奏王知。
现代译本2019: 因为我们是公务员,对陛下有义务,不愿看见这事发生,所以向陛下建议,
相关链接:以斯拉记第4章-14节注释