王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内也为妇女设摆筵席 -以斯帖记1:9
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:1:9王后瓦实提在亚哈随鲁王的宫内也为妇女设摆筵席。
新译本:
瓦实提王后抗旨
王后瓦实提也在亚哈随鲁王的王宫中,为妇女们摆设筵席。和合本2010版: 瓦实提王后在亚哈随鲁王的宫内也为妇女摆设宴席。
思高译本: 同时瓦市提皇后,在薛西斯王的后宫,也摆设盛宴,款待妇女。
薛西斯王废瓦市提后
吕振中版:王后瓦实提也在亚哈随鲁王御殿中爲妇女们摆设了筵席。
ESV译本:Queen Vashti also gave a feast for the women in the palace that belonged to King Ahasuerus.
文理和合本: 王后瓦实提、亦在亚哈随鲁王宫、为诸妇设宴、
神天圣书本: 且王后瓦寔氐氏乃于属王亚下数以路士之宫内、而赐宴款待各妃嫔也。○
文理委办译本经文: 王后瓦实地、在后宫设宴、待诸妃嫔。
命王后瓦实地至御前后弗肯王大怒
施约瑟浅文理译本经文: 后华书氐亦设宴为妇人于王府。王亚遐书依路府中。○
马殊曼译本经文: 后华书氐亦设宴为妇人于王府。王亚遐书依路府中。○
现代译本2019: 同时,在王宫里,王后华实蒂也为妇女们举行宴会。
相关链接:以斯帖记第1章-9节注释