福音家园
阅读导航

你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的 -诗篇147:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:147:1你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。

新译本:

称颂 神复兴耶路撒冷之恩

你们要讚美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,讚美他,这是美好的,是合宜的。

和合本2010版:

讚美上帝的全能

哈利路亚!歌颂我们的上帝是美善的,因为他是美好的,讚美他是合宜的。

思高译本:

称谢复兴以色列的天主

亚肋路亚!讚美上主,因他是美善的,歌颂我主,因他是甘甜的,我主上主是应受讚美的!

吕振中版:哈利路亚!唱扬我们的上帝乃是好的,因爲他令人喜悦:颂讚主总是合宜的事。

ESV译本:Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and a song of praise is fitting.

文理和合本:

颂美耶路撒冷之复兴

尔其颂美耶和华、因歌颂我上帝、为善为美、颂美乃宜兮、

神天圣书本: 诵讚神主、盖以歌讚向我神者、乃好也。又为趣、且讚为美也。

文理委办译本经文:

劝人称讚上帝

尔曹当讴歌、颂讚我之上帝耶和华、斯为尽美尽善兮。

上帝眷佑选民至大至能慈悲济人

施约瑟浅文理译本经文: 尔曹宜讚耶贺华。盖歌讚吾神为好为乐。盖讚是美。

马殊曼译本经文: 尔曹宜讚耶贺华。盖歌讚吾神为好为乐。盖讚是美。

现代译本2019:

颂讚全能的上帝

相关链接:诗篇第147章-1节注释

更多关于: 诗篇   上帝   合宜   他是   耶和华   耶路撒冷   经文   哈利   这是   为好   为乐   以色列   美好   选民   向我   甘甜   天主   慈悲   我之   人称   之恩   书本   又为   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释