并戴上救恩的头盔拿着圣灵的宝剑就是 神的道; -以弗所书6:17
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:6:17并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是 神的道;
新译本:并且要戴上救恩的头盔,拿起圣灵的宝剑,就是 神的道,
和合本2010版: 要戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑-就是上帝的道。
思高译本: 并戴上救恩当盔,拿着圣神作利剑,即天主的话,
吕振中版:你们要把救恩的头盔和圣灵的宝剑、就是上帝的话语、接过来。
ESV译本:and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
文理和合本: 且取济救之冑、及圣神之剑、即上帝道也、
神天圣书本: 又戴救之盔、与圣神之刀、即神之言、
文理委办译本经文: 以救为兜鍪、所执则圣神之剑、是上帝之道也、
施约瑟浅文理译本经文: 又戴救之盔。与风之刀即神之言。
马殊曼译本经文: 又戴救之盔。与风之刀即神之言。
现代译本2019: 你们要以救恩作头盔,以上帝的话作圣灵所赐的宝剑。
相关链接:以弗所书第6章-17节注释