所以要站稳了用真理当作带子束腰用公义当作护心镜遮胸 -以弗所书6:14
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:6:14所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,
新译本:因此,你们要站稳,用真理当带子束腰,披上公义的胸甲,
和合本2010版: 所以,要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,
思高译本: 所以要站稳!用真理作带,束起你们的腰,穿上正义作甲,
吕振中版:所以你们要站稳,你们的腰用眞诚束好了,义的胸甲穿上了,
ESV译本:Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness,
文理和合本: 故宜屹立、腰束以诚、胸护以义、
神天圣书本: 是故立止、以真带尔腰、着义之遮胸、
文理委办译本经文: 是当强固、腰束以诚、胸护以义、
施约瑟浅文理译本经文: 故汝竚立宜以真束腰。着义之遮胸。
马殊曼译本经文: 故汝竚立宜以真束腰。着义之遮胸。
现代译本2019: 所以,你们要準备好。要以真理作腰带,以正义作护胸甲,
相关链接:以弗所书第6章-14节注释