福音家园
阅读导航

(耶和华复兴雅各的荣华好像以色列的荣华一样;因为使地空虚的已经使雅各和以色列空虚将他们的葡萄枝毁坏了) -那鸿书2:2

此文来自于圣经-那鸿书,

和合本原文:2:2(耶和华复兴雅各的荣华,好像以色列的荣华一样;因为使地空虚的,已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝毁坏了。)

新译本:然而,耶和华必恢复雅各的光荣,好像以色列的光荣一样;因为劫掠的人曾把他们劫掠一空,又把他们的葡萄枝子毁坏了。

和合本2010版: 耶和华复兴雅各的荣华,像复兴以色列的荣华;因为蹂躏者曾经蹂躏他们,毁坏了他们的葡萄枝。

思高译本: 因为上主要恢复雅各伯的葡萄园,也要恢复以色列的葡萄园,因为劫掠者抢掠了他们,且破坏了他们的葡萄蔓。

尼尼微的陷落

吕振中版:(因爲永恆主必恢复雅各所夸耀的、正如以色列所夸耀的一样;因爲那些刧掠一空者已把雅各和以色列刧掠一空,将他们的葡萄枝毁坏了。)

ESV译本:For the LORD is restoring the majesty of Jacob as the majesty of Israel, for plunderers have plundered them and ruined their branches.

文理和合本: 耶和华恢复雅各之荣、如畴昔以色列之荣、盖刦者已刦之、且毁伤其葡萄之枝、

神天圣书本: 盖神主以牙可百之美复其原、如以色耳之美然也。盖使荒空者、曾使了之荒空然、而坏伊之各葡萄枝也。

文理委办译本经文: 雅各以色列族之显荣、敌使之虚无、削其枝叶、我耶和华必令其恢复、

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华牙可百之峻美如以色耳勒之峻美。盖败者败之。坏厥葡萄树枝。

马殊曼译本经文:耶贺华牙可百之峻美如以色耳勒之峻美。盖败者败之。坏厥葡萄树枝。

现代译本2019: (上主就要恢复以色列的光荣,恢复它遭受敌人抢劫以前的景况。)

相关链接:那鸿书第2章-2节注释

更多关于: 那鸿书   雅各   以色列   他们的   葡萄   耶和华   经文   败者   光荣   葡萄园   之美   树枝   的人   显荣   畴昔   空虚   枝子   美如   景况   也要   枝叶   使之   又把   虚无

相关主题

返回顶部
圣经注释