然而你们各人都当爱妻子如同爱自己一样妻子也当敬重她的丈夫 -以弗所书5:33
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:5:33然而,你们各人都当爱妻子,如同爱自己一样。妻子也当敬重她的丈夫。
新译本:无论怎样,你们各人都要爱自己的妻子,好像爱自己一样。妻子也应当敬重丈夫。
和合本2010版: 然而,你们每个人都要爱妻子,如同爱自己一样;妻子也要敬重她的丈夫。
思高译本: 总之,你们每人应当各爱自己的妻子,就如爱自己一样;至于妻子,应该敬重自己的丈夫。
吕振中版:但你们每一个人呢、也应当各爱自己的妻子,正如爱自己一样;妻子呢、也应当敬重丈夫。
ESV译本:However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.
文理和合本: 然尔曹各宜爱妇如己、妇亦宜敬畏其夫、
神天圣书本: 然则汝等各当爱己妻、如己也、妻乃当畏己夫也、
文理委办译本经文: 尔曹宜各爱妻如己、妇当敬夫、
施约瑟浅文理译本经文: 然而汝等各当爱妻如己。妻亦当畏夫也。
马殊曼译本经文: 然而汝等各当爱妻如己。妻亦当畏夫也。
现代译本2019: 可是也可以应用在你们身上;丈夫必须爱妻子,像爱自己一样,而妻子必须敬重丈夫。
相关链接:以弗所书第5章-33节注释