因我们是他身上的肢体(有古卷加:就是他的骨他的肉) -以弗所书5:30
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:5:30因我们是他身上的肢体(有古卷加:就是他的骨他的肉)。
新译本:因为我们是他身上的肢体。
和合本2010版: 因我们是他身体的肢体。
思高译本: 因为我们都是他身上的肢体。
吕振中版:因爲我们乃是他身体上的肢体。
ESV译本:because we are members of his body.
文理和合本: 盖我侪为其体之肢也、
神天圣书本: 盖吾辈为厥体之肢、由厥肉、由厥骨也、
文理委办译本经文: 我侪为主身之百体骨肉、
施约瑟浅文理译本经文: 盖吾辈为厥体之肢由厥肉。由厥骨也。
马殊曼译本经文: 盖吾辈为厥体之肢由厥肉。由厥骨也。
现代译本2019: 因为我们是他身上的肢体。
相关链接:以弗所书第5章-30节注释