福音家园
阅读导航

要爱惜光阴因为现今的世代邪恶 -以弗所书5:16

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:5:16要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶。

新译本:要把握时机,因为这时代邪恶。

和合本2010版: 要把握时机( [ 5.16] 或译「要爱惜光阴」。),因为现今的世代邪恶。

思高译本: 应把握时机,因为这些时日是邪恶的;

吕振中版:要争取时机,因爲现在的日子很险恶。

ESV译本:making the best use of the time, because the days are evil.

文理和合本: 宜惜光阴、时日邪慝故也、

神天圣书本: 而赎光阴、因多有恶日、

文理委办译本经文: 日有患难、寸阴是惜、

施约瑟浅文理译本经文: 而赎光阴。因此日即恶日。

马殊曼译本经文: 而赎光阴。因此日即恶日。

现代译本2019: 要善用每一个机会,因为目前的日子很险恶。

相关链接:以弗所书第5章-16节注释

更多关于: 以弗所书   光阴   经文   邪恶   时机   要把   险恶   时日   世代   现今   日子   书本   原文   委办   约瑟   机会   寸阴是惜   class   sgy   hhb   onclick   吕振中   lzz   span

相关主题

返回顶部
圣经注释