福音家园
阅读导航

凡事受了责备就被光显明出来因为一切能显明的就是光 -以弗所书5:13

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:5:13凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。

新译本:凡被光揭露的,都是显而易见的。

和合本2010版: 凡被光所照明的都显露出来,

思高译本: 凡一切事,一经指摘,便由光显露出来;因为凡显露出来的,就成了光明;

吕振中版:但一切事受了讦发、都是被光所显露;凡被显露的便是光。

ESV译本:But when anything is exposed by the light, it becomes visible,

文理和合本: 凡事之受责者、以光而显、盖凡显者光也、

神天圣书本: 且所责者、皆所照着也、盖凡照着为光也、

文理委办译本经文: 事有可责者、光烛之之故、以烛之者光也、

施约瑟浅文理译本经文: 且所责者皆以光照之也。盖凡照者为光矣。

马殊曼译本经文: 且所责者皆以光照之也。盖凡照者为光矣。

现代译本2019: 当一切的事被公开出来的时候,真相就显露了,

相关链接:以弗所书第5章-13节注释

更多关于: 以弗所书   经文   都是   显明   受了   凡事   皆以   之也   光明   显而易见   书本   之故   原文   委办   真相   约瑟   就成了   hhx   class   就被光   凡一切事   sgy   xyb   一切能

相关主题

返回顶部
圣经注释