因为他们暗中所行的就是提起来也是可耻的 -以弗所书5:12
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:5:12因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。
新译本:因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。
和合本2010版: 因为,他们暗中所做的,就是连提起来都是可耻的。
思高译本: 因为他们暗中所行的事,就是连提起,也是可耻的。
吕振中版:因爲他们隐密中所行的、就是说出来也可耻。
ESV译本:For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.
文理和合本: 盖彼之隐行、言之辱矣、
神天圣书本: 盖伊等暗然所行者、言之亦为可愧也、
文理委办译本经文: 彼之隐行、言之辱也、
施约瑟浅文理译本经文: 盖伊等冥然所行者。言之足愧也。
马殊曼译本经文: 盖伊等冥然所行者。言之足愧也。
现代译本2019: 他们暗地里所干的勾当,连提一提都是很可耻的!
相关链接:以弗所书第5章-12节注释