都是照他自己所预定的美意叫我们知道他旨意的奥祕 -以弗所书1:9
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:1:9都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥祕,
新译本:他照着自己在基督里预先安排的美意,使我们知道他旨意的奥祕,
和合本2010版:照自己在基督裏所立定的美意,使我们知道他旨意的奥祕,
思高译本: 为使我们知道,他旨意的奥秘,是全照他在爱子内所定的计划:
吕振中版:能知道他旨意之奥祕,照他所喜悦的美意、他在基督裏所定的美意、
ESV译本:making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ
文理和合本: 示我以厥旨之奥、循其善意、乃于彼中所定、
末时将万物归于耶稣
神天圣书本: 以启吾辈知厥旨之秘义、依从自己所定之愿意、
文理委办译本经文: 复示我奥旨、行其所立之善意、
末时将万物归于耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 导吾辈知厥旨之奥义依从其已所定之愿意。
马殊曼译本经文: 导吾辈知厥旨之奥义依从其已所定之愿意。
现代译本2019: 完成了他的旨意,又使我们知道他已经决定要藉着基督去完成的奥祕。
相关链接:以弗所书第1章-9节注释