福音家园
阅读导航

要照所安排的在日期满足的时候使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一 -以弗所书1:10

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:1:10要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。

新译本:到了所计划的时机成熟,就使天上地上的万有,都在基督里同归于一。

和合本2010版:要照着所安排的,在时机成熟的时候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同归于一。

思高译本: 就是依照他的措施,当时期一满,就使天上和地上的万有,总归于基督元首。

吕振中版:以完成时机成熟之安排,使万有、无论在天上的、在地上的、都总归于基督。

ESV译本:as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.

文理和合本: 迨期满时、在天在地之万有悉统于基督、

神天圣书本: 即于所定之时满以基督匡在万物连在天在地归一即于之矣。

文理委办译本经文: 届期、将以天地间万物悉归基督

施约瑟浅文理译本经文: 即于所定之期满。以耶稣基督集在万物。凡在天地同归于之矣。

马殊曼译本经文: 即于所定之期满。以耶稣基督集在万物。凡在天地同归于之矣。

现代译本2019: 上帝在时机成熟的时候要完成的计画就是:要使天上和地上一切被造的都归属基督,以他为首。

相关链接:以弗所书第1章-10节注释

更多关于: 以弗所书   基督   天上   都在   经文   万物   时机   耶稣   地上   万有   成熟   在地   就使   天地   上一   在地上   之时   元首   将以   计画   要使   书本   天地间   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释