福音家园
阅读导航

并且照明你们心中的眼睛使你们知道他的恩召有何等指望他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀; -以弗所书1:18

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:1:18并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;

新译本:并且使你们心灵的眼睛明亮,可以知道他的呼召有怎样的盼望;他基业的荣耀,在圣徒中是多么的丰盛;

和合本2010版:照亮你们心中的眼睛,使你们知道他呼召你们来得的指望是甚么,他在圣徒中所得荣耀的基业是何等丰盛,

思高译本: 并光照你们心灵的眼目,为叫你们认清他的宠召有什么希望,在圣徒中他嗣业的光荣,是怎样丰厚;

吕振中版:叫你们心的眼睛蒙了光照,你们就可以知道他的呼召所唤起的是何等的指望,他的基业在衆圣者中间的荣耀是何等的丰富,

ESV译本:having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,

文理和合本: 心目克明、俾知尔蒙其召所望何如、彼于诸圣徒之业、其荣之丰富何如、

神天圣书本: 照光汝心之目、使汝知其召有何等之望、其嗣有何等之丰荣于圣辈、

文理委办译本经文: 心目克明、知其召尔所望之福何如、圣徒之业、其富有何如、

施约瑟浅文理译本经文: 照光汝心之目。使汝知其召有何等之望。其嗣于圣辈有何等之丰荣。

马殊曼译本经文: 照光汝心之目。使汝知其召有何等之望。其嗣于圣辈有何等之丰荣。

现代译本2019: 我也求上帝开启你们的心眼,好使你们知道:他呼召你们来得的盼望是什么;他所应许给他子民的产业是多么丰富;

相关链接:以弗所书第1章-18节注释

更多关于: 以弗所书   荣耀   圣徒   基业   经文   使你   眼睛   丰盛   他在   的是   心目   有什么   我也   心中   心灵   所望   是多么   眼目   克明   给他   圣者   你们的   好使   子民

相关主题

返回顶部
圣经注释