我们也在他里面得(得:或译成)了基业;这原是那位随己意行、做万事的照着他旨意所预定的 -以弗所书1:11
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:1:11我们也在他里面得(得:或译成)了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的,
新译本:那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(「得基业」或译:「成为 神的产业」),
和合本2010版:我们也在他裏面得了基业;这原是那位随己意行万事的上帝照着自己的旨意所预定的,
思高译本: 我们也是在基督内得作天主的产业,因为我们是由那位按照自己旨意的计划施行万事者,早预定了的,
吕振中版:在基督裏、照那按自己旨意之计画运行万事者的定旨所豫定的、我们也被分派、做成了上帝的业分③,
ESV译本:In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
文理和合本: 我侪于彼亦得为业、乃依己旨行万事者所预定、
神天圣书本: 吾辈因之亦蒙召嗣、即行万物依从厥旨之意者、依己意预选
文理委办译本经文: 惟随意行万事者、预定我、因基督、得嗣业、
施约瑟浅文理译本经文: 吾辈因之亦承召嗣。即凡行依从厥旨之意者。乃依己意预选。
马殊曼译本经文: 吾辈因之亦承召嗣。即凡行依从厥旨之意者。乃依己意预选。
现代译本2019: 宇宙万物都要按照上帝的计画和决定来完成。上帝根据他原始定下的旨意,藉着基督拣选了我们作他的子民。
相关链接:以弗所书第1章-11节注释