福音家园
阅读导航
搜索进来的,下次可能找不到,请复制收藏好网址。交流与分享请加为好友,微信扫一扫添加(如果手机访问,先点开此二维码保存图片,然后在微信打开相册选此图片进行识别添加)

我的佳偶我将你比法老车上套的骏马 -雅歌1:9

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:1:9我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。

新译本:

良人对佳偶的称讚

我的佳偶啊!我把你比作套在法老车上的骏马。

和合本2010版: 我的佳偶,你好比法老战车上的骏马。

思高译本: 我的爱卿!我看你好似牝马,套在法郎的御车上。

吕振中版:我的爱侣阿,我将你比作法老车上套的骏马。

ESV译本:I compare you, my love, to a mare among Pharaoh's chariots.

文理和合本: 所罗门曰我之嘉偶、我视尔若法老驾车之骏马、

神天圣书本: 我新妇欤、我比尔与法拉阿马兵之首位也。

文理委办译本经文: 其良人曰、我视爱妃、若法老驾车之马、

施约瑟浅文理译本经文: 吾至爱乎。我以法老车中之马比汝。

马殊曼译本经文: 吾至爱乎。我以法老车中之马比汝。

现代译本2019: 我的爱人哪,你吸引男孩子,

相关链接:雅歌第1章-9节注释

上一篇:你这女子中极美丽的你若不知道只管跟随羊群的脚蹤去把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边 -雅歌1:8
下一篇:你的两腮因髮辫而秀美;你的颈项因珠串而华丽 -雅歌1:10
🙏点此进入:在线祷告交流
9更多关于: 雅歌   法老   骏马   佳偶   经文   车上   良人   我以   我将   法拉   你比   牝马   至爱   车中   所罗门   新妇   法郎   我把   爱侣   战车   我的爱   首位   比尔   我之

相关主题

返回顶部
圣经注释