主啊我的僕人害瘫痪病躺在家里甚是疼苦 -马太福音8:6
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:8:6「主啊,我的僕人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼苦。」
新译本:说:「主啊!我的僕人瘫痪了,躺在家里非常痛苦。」
和合本2010版: 说:「主啊,我的僮僕瘫痪了,躺在家裏,非常痛苦。」
思高译本: 「主!我的僕人瘫痪了,躺在家裏,疼痛的很厉害。」
吕振中版:『主阿,我的僮僕害瘫痪病,躺在家裏,疼痛的很厉害。』
ESV译本:“Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly.”
文理和合本: 主、我僕瘫痪、偃卧在室、痛甚、
神天圣书本: 主我僕有瘫病在家受苦。
文理委办译本经文: 主、我僕瘫疯、偃卧在窒、惫甚、
施约瑟浅文理译本经文: 曰。主我僕有瘫病在家受苦。
马殊曼译本经文: 曰。主我僕有瘫病在家受苦。
现代译本2019: 说:「主啊,我的僕人患了瘫痪病,躺在家里,非常痛苦。」
相关链接:马太福音第8章-6节注释