福音家园
阅读导航

鬼就央求耶稣说:若把我们赶出去就打发我们进入猪群吧! -马太福音8:31

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:8:31鬼就央求耶稣,说:「若把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧!」

新译本:那些鬼就求耶稣,说:「如果要赶我们出来,就准我们进到猪群里去吧。」

和合本2010版: 鬼就央求耶稣,说:「若要把我们赶出去,就打发我们进入猪羣吧!」

思高译本: 魔鬼恳求耶稣说:「你若驱逐我们,就赶我们进入猪群罢!」

吕振中版:恶魔求耶稣说:『你若赶我们,就打发我们进猪羣去吧。』

ESV译本:And the demons begged him, saying, “If you cast us out, send us away into the herd of pigs.”

文理和合本: 鬼求之曰、若逐我、则遣入豕羣、

神天圣书本: 故众鬼求之曰、尔若逐我们、许我们进其群猪。

文理委办译本经文: 鬼求曰、若逐我、则许我入豕群、

施约瑟浅文理译本经文: 故众鬼求之曰。尔若驱我们。准我们进其群猪。

马殊曼译本经文: 故众鬼求之曰。尔若驱我们。准我们进其群猪。

现代译本2019: 鬼就央求耶稣:「如果你要赶我们出去,就打发我们进猪群里面去吧。」

相关链接:马太福音第8章-31节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   经文   去吧   之曰   你若   群里   你要   若要   进到   书本   原文   恶魔   委办   约瑟   魔鬼   class   sgy   猪羣吧   吕振中   hhx   猪群罢   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释