因为凡祈求的就得着;寻找的就寻见;叩门的就给他开门 -马太福音7:8
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:7:8因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
新译本:因为凡祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。
和合本2010版: 因为凡祈求的,就得着;寻找的,就找到;叩门的,就给他开门。
思高译本: 因为凡是求的,就必得到;找的,就必找到;敲的,就必给他开。
吕振中版:因爲凡求的,就得着;寻找的,就找着;敲门的,就给他开。
ESV译本:For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.
文理和合本: 盖求者得也、寻者遇也、叩者启也、
神天圣书本: 盖凡求则得、凡寻则遇着、又与拍者必开门也。
文理委办译本经文: 凡求者得也、寻者遇也、叩门者启也、
施约瑟浅文理译本经文: 盖凡求者将受。寻者将遇。敲门者将得开。
马殊曼译本经文: 盖凡求者将受。寻者将遇。敲门者将得开。
现代译本2019: 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,门就开了。
相关链接:马太福音第7章-8节注释