福音家园
阅读导航

你们祈求就给你们;寻找就寻见;叩门就给你们开门 -马太福音7:7

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:7:7「你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。

新译本:

祈求就必得着(路11:9~13,13:24)

「你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。

和合本2010版:( 路 11:9-13 ) 「你们祈求,就给你们;寻找,就找到;叩门,就给你们开门。

思高译本: 你们求,必要给你们;你们找,必要找着;你们敲,必要给你们开,

吕振中版:『求,就给你们;寻找,就找着;敲门,就给你们开。

ESV译本:“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

文理和合本: 求则尔予、寻则遇之、叩门则为尔启之、

神天圣书本: 尔求而则将得、寻而则遇着、拍而则得开门与尔。

文理委办译本经文: 求则尔与、寻则遇之、叩门则启之、

施约瑟浅文理译本经文: 尔求则将得。觅则遇着。敲门则得开与尔。

马殊曼译本经文: 尔求则将得。觅则遇着。敲门则得开与尔。

现代译本2019:( 路 11:9-13 ) 「你们祈求,就得到;寻找,就找到;敲门,就给你们开门。

相关链接:马太福音第7章-7节注释

更多关于: 马太福音   就给   经文   则将   遇着   要给   要找   则为   书本   就找   原文   得着   委办   约瑟   hhx   hhb   sgy   class   xyb   zj   就寻见   span   lzz   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释