福音家园
阅读导航

这样凡好树都结好果子惟独坏树结坏果子 -马太福音7:17

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:7:17这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。

新译本:照样,好树结好果子,坏树结坏果子;

和合本2010版: 这样,凡好树都结好果子,而坏树结坏果子。

思高译本: 这样,凡是好树都结好果子,而坏树都结坏果子;

吕振中版:照样子,凡是好树都结好果子,而坏树却结恶果子。

ESV译本:So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.

文理和合本: 善树结善果、恶树结恶果、

神天圣书本: 如是各好树结好果、各恶树结恶果。

文理委办译本经文: 善树结善果、恶树结恶果、

施约瑟浅文理译本经文: 如是各好树结好果。各恶树结恶果。

马殊曼译本经文: 如是各好树结好果。各恶树结恶果。

现代译本2019: 好树结好果子;坏树结坏果子。

相关链接:马太福音第7章-17节注释

更多关于: 马太福音   果子   恶果   经文   善果   书本   原文   委办   约瑟   样子   坏树却结恶   hhx   坏树都结坏   lzz   吕振中   sgy   好树都结好   zj   hhb   span   凡好树都结好   class   好树结好   坏树结坏

相关主题

返回顶部
圣经注释