这样凡好树都结好果子惟独坏树结坏果子 -马太福音7:17
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:7:17这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。
新译本:照样,好树结好果子,坏树结坏果子;
和合本2010版: 这样,凡好树都结好果子,而坏树结坏果子。
思高译本: 这样,凡是好树都结好果子,而坏树都结坏果子;
吕振中版:照样子,凡是好树都结好果子,而坏树却结恶果子。
ESV译本:So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.
文理和合本: 善树结善果、恶树结恶果、
神天圣书本: 如是各好树结好果、各恶树结恶果。
文理委办译本经文: 善树结善果、恶树结恶果、
施约瑟浅文理译本经文: 如是各好树结好果。各恶树结恶果。
马殊曼译本经文: 如是各好树结好果。各恶树结恶果。
现代译本2019: 好树结好果子;坏树结坏果子。
相关链接:马太福音第7章-17节注释