福音家园
阅读导航

引到永生那门是窄的路是小的找着的人也少 -马太福音7:14

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:7:14引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。」

新译本:但引到生命的门是窄的,路是小的,找着的人也少。

和合本2010版: 通往生命的门是窄的,路是小的,找到的人也少。」

两种果树

思高译本: 那导入生命的门是多么窄,路是多么狭!找到它的人的确不多。

吕振中版:因爲引到生命的,那门窄,那路狭隘,找着的人少。

ESV译本:For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few.

文理和合本: 引而之生者、其门也窄、其路也狭、得之者寡、○

谨防假先知

神天圣书本: 惟引致常生之门小也、其路窄也、而遇着之者少也。

文理委办译本经文: 引而之生、其门也窄、其路也狭、得之者少、○

谨防假先知

施约瑟浅文理译本经文: 惟引致常生之门小也。其路窄也。而遇着之者少也。○

马殊曼译本经文: 惟引致常生之门小也。其路窄也。而遇着之者少也。○

现代译本2019: 那通向生命的门是多么窄,路是多么难走,找到的人也很少。」

相关链接:马太福音第7章-14节注释

更多关于: 马太福音   的人   生命   经文   先知   之门   是多么   引到   遇着   也少   得之   两种   不多   果树   狭隘   书本   人少   原文   委办   约瑟   难走   hhx   wlw   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释