所以你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣 -马太福音6:9
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:6:9所以,你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
新译本:所以你们要这样祈祷:『我们在天上的父,愿你的名被尊为圣,
和合本2010版:( 路 11:2-4 ) 「所以,你们要这样祷告:『我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
思高译本: 所以,你们应当这样祈祷:我们在天的父!愿你的名被尊为圣,
吕振中版:所以你们要这样祷告:我们在天上的父,愿你的名被尊爲圣;
ESV译本:Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name.
文理和合本: 故尔祈祷宜云、我父在天、愿尔名圣、
神天圣书本: 故此尔如此祈祷云、我等父在天者、尔名成圣、
文理委办译本经文: 是以祈祷云、吾父在天、愿尔名圣、
施约瑟浅文理译本经文: 故宜如此祈祷云。吾等父在天者。尔名成圣。
马殊曼译本经文: 故宜如此祈祷云。吾等父在天者。尔名成圣。
现代译本2019: 因此,你们要这样祷告:
相关链接:马太福音第6章-9节注释