福音家园
阅读导航

怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤 -马太福音5:7

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:5:7怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。

新译本:怜悯人的人有福了,因为他们必蒙怜悯。

和合本2010版: 怜悯人的人有福了!因为他们必蒙怜悯。

思高译本: 怜悯人的人是有福的,因为他们要受怜悯。

吕振中版:怜恤人的人有福阿!因爲他们必蒙怜恤。

ESV译本:“Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.

文理和合本: 矜恤者福矣、以其将见矜恤也、

神天圣书本: 慈怜者福矣、盖伊必将受慈怜也。

文理委办译本经文: 矜恤者福矣、以其将见矜恤也、

施约瑟浅文理译本经文: 矜怜者福矣。盖将得矜怜也。

马殊曼译本经文: 矜怜者福矣。盖将得矜怜也。

现代译本2019: 以仁慈待人的人多么有福啊;

相关链接:马太福音第5章-7节注释

更多关于: 马太福音   的人   有福   因为他们   经文   以其   人是   仁慈   书本   原文   委办   约瑟   盖伊   lzz   class   hhb   ESV   esv   吕振中   hhx   zj   xyb   span   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释