饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足 -马太福音5:6
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:6饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
新译本:爱慕公义如饥如渴的人有福了,因为他们必得饱足。
和合本2010版: 饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
思高译本: 饑渴慕义的人是有福的,因为他们要得饱饫。
吕振中版:饑渴慕义的人有福阿!因爲他们必得饱足。
ESV译本:“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
文理和合本: 饥渴慕义者福矣、以其将得饱也、
神天圣书本: 伊等饿也渴也欲得义为福矣、盖伊必将得饱也。
文理委办译本经文: 饑渴慕义者福矣、以其将得饱也、
施约瑟浅文理译本经文: 彼饑也。渴也为求得。义者福矣。盖将得饱也。
马殊曼译本经文: 彼饑也。渴也为求得。义者福矣。盖将得饱也。
现代译本2019: 渴望实行上帝旨意的人多么有福啊;
相关链接:马太福音第5章-6节注释