所以你们要完全像你们的天父完全一样 -马太福音5:48
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:48所以,你们要完全,像你们的天父完全一样。」
新译本:所以你们要完全,正如你们的天父是完全的。」
和合本2010版: 所以,你们要完全,如同你们的天父是完全的。」
思高译本: 所以你们应当是成全的,如同你们的天父是成全的一样。」
吕振中版:所以你们要完全,像你们的天父那么完全。
ESV译本:You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
文理和合本: 故当纯全若尔天父焉、
神天圣书本: 故尔宜为圣如尔父在天为圣焉。
文理委办译本经文: 故尔当纯全、若尔天父焉、
施约瑟浅文理译本经文: 故尔宜为圣如尔父在天为圣焉。
马殊曼译本经文: 故尔宜为圣如尔父在天为圣焉。
现代译本2019: 你们要完全,正像你们的天父是完全的。」
相关链接:马太福音第5章-48节注释