有人想要告你要拿你的里衣连外衣也由他拿去; -马太福音5:40
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:40有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去;
新译本:有人要告你,想拿你的衬衫,就连外套也让他拿去。
和合本2010版: 有人想要告你,要拿你的裏衣,连外衣也由他拿去。
思高译本: 那愿与你争讼,拿你的内衣的,你连外衣也让给他。
吕振中版:想要同你打官司,来拿你的裏衣的,你连外衣也要由他拿。
ESV译本:And if anyone would sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
文理和合本: 或欲讼尔、索尔裏衣、即外服亦听取之、
神天圣书本: 又有何人告尔欲得尔衣、凭他亦得裯也。
文理委办译本经文: 有人讼尔、欲得尔裹衣、外服亦听取之、
施约瑟浅文理译本经文: 若有何人告尔欲得尔衣。由他亦得裳也。
马殊曼译本经文: 若有何人告尔欲得尔衣。由他亦得裳也。
现代译本2019: 有人打你的右脸,连左脸也让他打吧!有人拉你上法庭,要你的内衣,连外衣也给他吧!
相关链接:马太福音第5章-40节注释