福音家园
阅读导航

有人想要告你要拿你的里衣连外衣也由他拿去; -马太福音5:40

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:5:40有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去;

新译本:有人要告你,想拿你的衬衫,就连外套也让他拿去。

和合本2010版: 有人想要告你,要拿你的裏衣,连外衣也由他拿去。

思高译本: 那愿与你争讼,拿你的内衣的,你连外衣也让给他。

吕振中版:想要同你打官司,来拿你的裏衣的,你连外衣也要由他拿。

ESV译本:And if anyone would sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.

文理和合本: 或欲讼尔、索尔裏衣、即外服亦听取之、

神天圣书本: 又有何人告尔欲得尔衣、凭他亦得裯也。

文理委办译本经文: 有人讼尔、欲得尔裹衣、外服亦听取之、

施约瑟浅文理译本经文: 若有何人告尔欲得尔衣。由他亦得裳也。

马殊曼译本经文: 若有何人告尔欲得尔衣。由他亦得裳也。

现代译本2019: 有人打你的右脸,连左脸也让他打吧!有人拉你上法庭,要你的内衣,连外衣也给他吧!

相关链接:马太福音第5章-40节注释

更多关于: 马太福音   外衣   他拿   经文   欲得   若有   也让   由他   你连   也由   要拿   取之   内衣   让他   给他   又有   就连   要你   人要   也给   书本   愿与   同你   法庭

相关主题

返回顶部
圣经注释