只是我告诉你们不要与恶人作对有人打你的右脸连左脸也转过来由他打; -马太福音5:39
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:39只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打;
新译本:可是我告诉你们,不要与恶人对抗,有人打你的右脸,把另一边也转过来让他打;
和合本2010版: 但是我告诉你们:不要与恶人作对。有人打你的右脸,连另一边也转过去由他打。
思高译本: 我却对你们说:不要抵抗恶人;而且,若有人掌击你的右颊,你把另一面也转给他。
吕振中版:但是我告诉你们,不可报复恶行爲。无论谁在你右边嘴巴上给你一个耳刮子,你连左边也要转过来给他打。
ESV译本:But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also.
文理和合本: 惟我语汝、勿与恶者敌、或批尔右颊、并转左颊向之、
神天圣书本: 惟我语尔勿敌使害者、乃若有何人向右脸打尔、即转与之以别脸也。
文理委办译本经文: 惟我语汝、勿敌恶、有人批尔右颊、转左颊向之、
施约瑟浅文理译本经文: 惟我语尔莫敌使害的。乃若有何人向右脸打尔。即亦转左脸与之也。
马殊曼译本经文: 惟我语尔莫敌使害的。乃若有何人向右脸打尔。即亦转左脸与之也。
现代译本2019: 但是我告诉你们,不可向欺负你们的人报复。
相关链接:马太福音第5章-39节注释