只是我告诉你们甚么誓都不可起不可指着天起誓因为天是 神的座位; -马太福音5:34
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:34只是我告诉你们,甚么誓都不可起。不可指着天起誓,因为天是 神的座位;
新译本:可是我告诉你们,总不可发誓,不可指着天发誓,因为天是 神的宝座;
和合本2010版: 但是我告诉你们:甚么誓都不可起。不可指着天起誓,因为天是上帝的宝座。
思高译本: 我却对你们说:你们总不可发誓:不可指天,因为天是天主的宝座;
吕振中版:但是我告诉你们,一槪不可起誓;不可指着天来起誓,因爲天是上帝的座位;
ESV译本:But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God,
文理和合本: 惟我语尔、概勿誓、勿指天、以天乃上帝座也、
神天圣书本: 惟我语尔总不要发誓、勿以天、盖为神之座、
文理委办译本经文: 惟我语汝、概勿誓、勿指天而誓、天乃上帝座也、
施约瑟浅文理译本经文: 惟我。语尔。总勿发誓。非以天。盖为神之座。
马殊曼译本经文: 惟我。语尔。总勿发誓。非以天。盖为神之座。
现代译本2019: 但是我告诉你们,你们根本不可以发誓。不可指天发誓,因为天是上帝的宝座;
相关链接:马太福音第5章-34节注释