你们又听见有吩咐古人的话说:不可背誓所起的誓总要向主谨守 -马太福音5:33
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:33「你们又听见有吩咐古人的话,说:『不可背誓,所起的誓总要向主谨守。』
新译本:
不可发誓
「你们又听过有这样吩咐古人的话:『不可背约,向主许的愿都要偿还。』和合本2010版: 「你们又听过有对古人说:『不可背誓,所起的誓总要向主谨守。』
思高译本: 你们又一向听过对古人说:『不可发虚誓!要向上主偿还你的誓愿!』
吕振中版:『再者,你们曾听见有话对古人说:「不可违背所起的誓;你所起的誓总要向主清还」。
ESV译本:“Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.’
文理和合本: 尔又闻有语古人云、勿背誓、誓必偿之于主、
神天圣书本: 再者尔闻得有言及古人云、尔不可负誓、乃成尔及主之誓也。
文理委办译本经文: 又闻古者有言、毋背誓愿、指主而誓愿者、必守之、
施约瑟浅文理译本经文: 再者。尔闻得。古之人有言云。尔不可负誓乃成尔及主之誓也。
马殊曼译本经文: 再者。尔闻得。古之人有言云。尔不可负誓乃成尔及主之誓也。
现代译本2019: 「你们又听过古人的教训说:『不可违背誓言;在主面前所发的誓必须履行。』
相关链接:马太福音第5章-33节注释