只是我告诉你们凡看见妇女就动淫念的这人心里已经与她犯姦淫了 -马太福音5:28
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:28只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯姦淫了。
新译本:可是我告诉你们,凡是看见妇女就动淫念的,心里已经犯了姦淫。
和合本2010版: 但是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心裏已经与她犯姦淫了。
思高译本: 我却对你们说:凡注视妇女,有意贪恋她的,他已在心裏姦淫了她。
吕振中版:但是我告诉你们,凡看妇女、而动慾念的,这人心裏已经和她犯了姦淫了。
ESV译本:But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
文理和合本: 惟我语汝、见色而好之者、心已淫之矣、
神天圣书本: 惟我语尔知、凡视看妇致怀邪慾向之则在心已同之行姦。
文理委办译本经文: 惟我语汝、见色而好之者、心已淫矣、
施约瑟浅文理译本经文: 惟我语尔知。凡视妇人。致怀邪慾向之。则在心已同之行姦。
马殊曼译本经文: 惟我语尔知。凡视妇人。致怀邪慾向之。则在心已同之行姦。
现代译本2019: 但是我告诉你们,看见妇女而生邪念的,已在心里姦汙她了。
相关链接:马太福音第5章-28节注释