福音家园
阅读导航

你们听见有话说:不可姦淫 -马太福音5:27

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:5:27「你们听见有话说:『不可姦淫。』

新译本:

不可动淫念

「你们听过有这样的吩咐:『不可姦淫。』

和合本2010版: 「你们听过有话说:『不可姦淫。』

思高译本: 你们一向听说过:『不可姦淫!』

吕振中版:『你们听见有话说:「不可姦淫」。

ESV译本:“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’

文理和合本: 尔闻有言、勿淫、

神天圣书本: 尔闻得昔有言尔不可行姦。

文理委办译本经文: 古者有言勿淫、尔闻之矣、

施约瑟浅文理译本经文: 尔闻得昔有云。尔不可行姦。

马殊曼译本经文: 尔闻得昔有云。尔不可行姦。

现代译本2019: 「你们听过古时候有这样的教训说:『不可姦淫。』

相关链接:马太福音第5章-27节注释

更多关于: 马太福音   经文   听过   古时候   听说过   书本   闻之   原文   委办   教训   约瑟   lzz   hhx   sgy   动淫念   span   hhb   class   zj   xyb   吕振中   sys   昔有云   神天圣

相关主题

返回顶部
圣经注释