对他说:你若俯伏拜我我就把这一切都赐给你 -马太福音4:9
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:4:9对他说:「你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。」
新译本:并且对他说:「你只要跪下来拜我,我就把这一切都给你。」
和合本2010版: 对他说:「你若俯伏拜我,我就把这一切赐给你。」
思高译本: 对他说:「你若俯伏朝拜我,我必把这一切交给你。」
吕振中版:对他说:『你若俯伏拜我,我就把这一切都给你。』
ESV译本:And he said to him, “All these I will give you, if you will fall down and worship me.”
文理和合本: 曰、若俯伏拜我、悉以予尔、
神天圣书本: 谓之曰、尔若俯伏拜我、我则以此诸者必赐尔。
文理委办译本经文: 曰、若俯伏拜我、悉以予尔、
施约瑟浅文理译本经文: 又语之曰。若汝俯伏拜我。我则以此诸者赐尔。
马殊曼译本经文: 又语之曰。若汝俯伏拜我。我则以此诸者赐尔。
现代译本2019: 魔鬼说:「如果你跪下来拜我,我就把这一切都给你。」
相关链接:马太福音第4章-9节注释