福音家园
阅读导航

他的名声就传遍了叙利亚那里的人把一切害病的就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的都带了来耶稣就治好了他们 -马太福音4:24

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:4:24他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。

新译本:他的名声传遍了叙利亚全地,人们就把一切患病的,就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的,都带到他面前,他就医好他们。

和合本2010版: 他的名声传遍了叙利亚。那裏的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。

思高译本: 他的名声传遍了整个叙利亚。人就把一切有病的、受各种疾病痛苦煎熬的、附魔的,癫疯的、瘫痪的,都给他送来,他都治好了他们。

吕振中版:他的名声传出去,到了全敍利亚;人把一切有病的、给各种疾病疼痛困迫的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的、都带了来;耶稣都治好了他们。

ESV译本:So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, those having seizures, and paralytics, and he healed them.

文理和合本: 声名洋溢于叙利亚、人携诸负病、疾苦、患鬼、癫痫、瘫痪者、就之、悉医焉、

神天圣书本: 故厥名声扬至西利亚之全地、又带就之诸有病之民、与害各样之疾之患、又伊等怀鬼风者癫狂者、有病者、而其悉医伊等。

文理委办译本经文: 声名洋溢叙利亚、有负病、疾苦、患鬼、癫痫、瘫疯者、人携就耶稣耶稣医之、

施约瑟浅文理译本经文: 因此厥名声扬于通西利亚又带就之诸有病之民。即害各般之疾之患。又怀鬼风者。癫狂者。瘫痪者。而其皆痊伊等。

马殊曼译本经文: 因此厥名声扬于通西利亚又带就之诸有病之民。即害各般之疾之患。又怀鬼风者。癫狂者。瘫痪者。而其皆痊伊等。

现代译本2019: 他的名声传遍了叙利亚,因此那里的居民把患各种疾病、受各样痛苦的人:例如被鬼附身的、癫痫的、瘫痪的,都带到他跟前来,他一一治好了他们。

相关链接:马太福音第4章-24节注释

更多关于: 马太福音   叙利亚   癫痫   耶稣   有病   名声   治好   利亚   经文   带了   疼痛   各种疾病   而其   人把   疾苦   之患   声名   的人   痛苦   疾病   是有   给他   就把   人就

相关主题

返回顶部
圣经注释