福音家园
阅读导航

他们就立刻捨了网跟从了他 -马太福音4:20

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:4:20他们就立刻捨了网,跟从了他。

新译本:他们立刻撇下网,跟从了他。

和合本2010版: 他们立刻捨了网,跟从他。

思高译本: 他们立刻捨下网,跟随了他。

吕振中版:他们立刻撇下了网子,跟着他。

ESV译本:Immediately they left their nets and followed him.

文理和合本: 即舍网从之、

召雅各与约翰为使徒

神天圣书本: 伊等即离网而从之。

文理委办译本经文: 遂弃网从耶稣

召雅各与约翰为使徒

施约瑟浅文理译本经文: 伊等即弃网而从之。

马殊曼译本经文: 伊等即弃网而从之。

现代译本2019: 他们立刻丢下鱼网,跟从了耶稣。

相关链接:马太福音第4章-20节注释

更多关于: 马太福音   雅各   经文   耶稣   约翰   使徒   网子   鱼网   书本   原文   委办   约瑟   吕振中   ESV   lzz   esv   span   zj   class   hhb   sgy   xyb   hhx   Immediately

相关主题

返回顶部
圣经注释