福音家园
阅读导航

他们就立刻捨了网跟从了他 -马太福音4:20

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:4:20他们就立刻捨了网,跟从了他。

新译本:他们立刻撇下网,跟从了他。

和合本2010版: 他们立刻捨了网,跟从他。

思高译本: 他们立刻捨下网,跟随了他。

吕振中版:他们立刻撇下了网子,跟着他。

ESV译本:Immediately they left their nets and followed him.

文理和合本: 即舍网从之、

召雅各与约翰为使徒

神天圣书本: 伊等即离网而从之。

文理委办译本经文: 遂弃网从耶稣

召雅各与约翰为使徒

施约瑟浅文理译本经文: 伊等即弃网而从之。

马殊曼译本经文: 伊等即弃网而从之。

现代译本2019: 他们立刻丢下鱼网,跟从了耶稣。

相关链接:马太福音第4章-20节注释

上一篇:耶稣对他们说:来跟从我我要叫你们得人如得鱼一样 -马太福音4:19
下一篇:从那里往前走又看见弟兄二人西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰同他们的父亲西庇太在船上补网耶稣就招呼他们 -马太福音4:21
更多关于: 马太福音   雅各   经文   耶稣   约翰   使徒   网子   鱼网   书本   原文   委办   约瑟   吕振中   ESV   lzz   esv   span   zj   class   hhb   sgy   xyb   hhx   Immediately

相关主题

返回顶部
圣经注释