这约翰身穿骆驼毛的衣服腰束皮带吃的是蝗虫、野蜜 -马太福音3:4
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:3:4这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
新译本:约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
和合本2010版: 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
思高译本: 这若翰穿着骆驼毛做的衣服,腰间束着皮带,他的食物是蝗虫和野蜜。
吕振中版:这约翰穿着骆驼毛的衣服,将皮带束腰;他的食物是蝗虫野蜜。
ESV译本:Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
文理和合本: 夫约翰身衣驼毛、腰束皮带、食则蝗虫野蜜、
神天圣书本: 夫若翰为衣穿驼之毛、又围腰有皮带。其所食乃蚂蚱并野蜜。
文理委办译本经文: 夫约翰衣驼毛、束皮带、食则蝗虫野蜜、○
施约瑟浅文理译本经文: 夫若翰之衣以驼毛。束腰以皮带。其所食乃蚂蚱并野密。
马殊曼译本经文: 夫若翰之衣以驼毛。束腰以皮带。其所食乃蚂蚱并野密。
现代译本2019: 约翰穿着骆驼毛的衣服,腰间繫着皮带;吃的是蝗虫和野蜜。
相关链接:马太福音第3章-4节注释