约翰想要拦住他说:我当受你的洗你反倒上我这里来吗? -马太福音3:14
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:3:14约翰想要拦住他,说:「我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?」
新译本:约翰想要阻止他,说:「我应该受你的洗,你却到我这里来吗?」
和合本2010版: 约翰想要阻止他,说:「我应该受你的洗,你怎么到我这裏来呢?」
思高译本: 但若翰想要阻止他说:「我本来需要受你的洗,而你却来就我吗?」
吕振中版:约翰想法子要拦住他,就说:『我需要受你的洗,你倒来找我么?』
ESV译本:John would have prevented him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?”
文理和合本: 约翰辞曰、我应受洗于尔、尔乃就我乎、
神天圣书本: 惟若翰推辞曰、是我需受汝施洗、而汝来我乎。
文理委办译本经文: 约翰辞曰、我应受洗于尔、尔反就我乎、
施约瑟浅文理译本经文: 苐若翰辞之曰我需受汝施蘸。而汝来我乎。
马殊曼译本经文: 苐若翰辞之曰我需受汝施蘸。而汝来我乎。
现代译本2019: 约翰想要劝阻他,就说:「我应当受你的洗礼,你反而来找我!」
相关链接:马太福音第3章-14节注释