福音家园
阅读导航

约翰想要拦住他说:我当受你的洗你反倒上我这里来吗? -马太福音3:14

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:3:14约翰想要拦住他,说:「我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?」

新译本:约翰想要阻止他,说:「我应该受你的洗,你却到我这里来吗?」

和合本2010版: 约翰想要阻止他,说:「我应该受你的洗,你怎么到我这裏来呢?」

思高译本:若翰想要阻止他说:「我本来需要受你的洗,而你却来就我吗?」

吕振中版:约翰想法子要拦住他,就说:『我需要受你的洗,你倒来找我么?』

ESV译本:John would have prevented him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?”

文理和合本: 约翰辞曰、我应受洗于尔、尔乃就我乎、

神天圣书本:若翰推辞曰、是我需受汝施洗、而汝来我乎。

文理委办译本经文: 约翰辞曰、我应受洗于尔、尔反就我乎、

施约瑟浅文理译本经文:若翰辞之曰我需受汝施蘸。而汝来我乎。

马殊曼译本经文:若翰辞之曰我需受汝施蘸。而汝来我乎。

现代译本2019: 约翰想要劝阻他,就说:「我应当受你的洗礼,你反而来找我!」

相关链接:马太福音第3章-14节注释

更多关于: 马太福音   约翰   我这   经文   就说   里来   你却   就我   之曰   他说   你怎么   我当   来找我   来找   我吗   洗礼   书本   你倒   我么   原文   委办   约瑟   想法子   马殊曼

相关主题

返回顶部
圣经注释