从那里经过的人讥诮他摇着头说: -马太福音27:39
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:39从那里经过的人讥诮他,摇着头,说:
新译本:过路的人嘲笑他,摇着头说:
和合本2010版: 从那裏经过的人讥笑他,摇着头,
思高译本: 路过的人都摇头辱骂他说:
吕振中版:经过的人毁谤他,摇着头,
ESV译本:And those who passed by derided him, wagging their heads
文理和合本: 过者诮之、摇首曰、
神天圣书本: 又伊等经过者詈之、摇首曰、
文理委办译本经文: 过者诮之、摇首曰、
施约瑟浅文理译本经文: 又伊等经过者骂之摇首。
马殊曼译本经文: 又伊等经过者骂之摇首。
现代译本2019: 从那里经过的人侮辱耶稣,摇着头,
相关链接:马太福音第27章-39节注释