他们出来的时候遇见一个古利奈人名叫西门就勉强他同去好背着耶稣的十字架 -马太福音27:32
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:32他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。
新译本:
耶稣被钉十字架(可15:22~32;路23:33~43;约19:17~24)
他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他背耶稣的十字架。和合本2010版:( 可 15:21-32 路 23:26-43 约 19:17-27 ) 他们出去的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他同去,好背耶稣的十字架。
思高译本: 他们出来时,遇见一个基勒乃人,名叫西满,就强迫他背耶稣的十字架。
吕振中版:他们出来的时候,遇见一个古利奈人名叫西门;就拉夫这个人背着耶稣的十字架。
ESV译本:As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.
文理和合本: 众出、遇一古利奈人、西门、强之偕往、负耶稣之十架、
神天圣书本: 伊等出来时、遇赛利尼之人名西们、则必要他擡其十字架。
文理委办译本经文: 众出、遇古利奈人、名西门、强之负十字架、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等出来时遇赛利尼之人名西们。则强令之擡其十字架。
马殊曼译本经文: 伊等出来时遇赛利尼之人名西们。则强令之擡其十字架。
现代译本2019:( 可 15:21-32 路 23:26-43 约 19:17-27 ) 他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他背耶稣的十字架。
相关链接:马太福音第27章-32节注释