巡抚的兵就把耶稣带进衙门叫全营的兵都聚集在他那里 -马太福音27:27
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:27巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。
新译本:
士兵戏弄耶稣(可15:16~20;约19:2~3)
总督的士兵把耶稣带到总督府,召集全队士兵到他面前。和合本2010版:( 可 15:16-20 约 19:2-3 ) 总督的兵把耶稣带进总督府,把全营的兵都聚集在耶稣那裏。
思高译本: 那时,总督的兵士把耶稣带到总督府内,召集了全队围着他,
吕振中版:那时总督的兵把耶稣带进府内⑤。召集全营在他那裏。
ESV译本:Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him.
文理和合本: 时、方伯之卒、携耶稣入署、集全营围之、
神天圣书本: 时总督之兵带耶稣至衙门、而以众队集围之。
文理委办译本经文: 时方伯之卒、携耶稣至公廨、全营围之、
施约瑟浅文理译本经文: 时总督之兵带耶稣到衙门。而集全队之兵围之。
马殊曼译本经文: 时总督之兵带耶稣到衙门。而集全队之兵围之。
现代译本2019:( 可 15:16-20 约 19:2-3 ) 彼拉多的兵士把耶稣带进总督府;全队集合在他周围。
相关链接:马太福音第27章-27节注释