福音家园
阅读导航

彼得在外面院子里坐着有一个使女前来说:你素来也是同那加利利人耶稣一伙的 -马太福音26:69

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:26:69彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来,说:「你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。」

新译本:

彼得三次不认主(可14:66~72;路22:55~62;约18:16~18、25~27)

彼得坐在外面的院子里,有一个婢女走过来对他说:「你也是和加利利人耶稣一伙的。」

和合本2010版:( 可 14:66-72 路 22:56-62 约 18:15-18,25-27 ) 彼得在外面院子裏坐着,有一个使女前来,说:「你素来也是同那加利利人耶稣一起的。」

思高译本: 伯多禄在外面庭院裏坐着,有一个使女来到他跟前说:「你也是同那加里肋亚耶稣一起的。」

吕振中版:彼得在外面院子裏坐着;有一个使女上他跟前来,说:『你素来也是同加利利人耶稣一伙的呀!』

ESV译本:Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a servant girl came up to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”

文理和合本: 彼得坐于院、有婢前曰、尔亦偕加利利耶稣也、

神天圣书本:彼多罗坐于外院、而有一妇就之曰、尔亦向同拿撒勒耶稣

文理委办译本经文: 彼得坐于外院、有婢前曰、尔亦偕加利利耶稣也、

施约瑟浅文理译本经文:彼多罗坐于外院。而有一妇就之曰。尔亦向同拿撒勒耶稣

马殊曼译本经文:彼多罗坐于外院。而有一妇就之曰。尔亦向同拿撒勒耶稣

现代译本2019:( 可 14:66-72 路 22:56-62 约 18:15-18,25-27 ) 彼得在外面的院子里坐着,有大祭司的一个婢女走过来,说:「你也是跟那加利利人耶稣一伙的。」

相关链接:马太福音第26章-69节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   彼得   使女   坐着   有一   有一个   经文   在外面   院子里   外院   婢女   利利   加利   之曰   多罗   利人   加里   跟前   院子   他说   不认   上他   庭院

相关主题

返回顶部
圣经注释