虽有好些人来作假见证总得不着实据末后有两个人前来说: -马太福音26:60
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:26:60虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后有两个人前来,说:
新译本:虽然有许多人前来作假证供,却找不着证据。最后有两个人前来说:
和合本2010版: 虽然有好些人来作假见证,总找不到实据。最后有两个人前来,
思高译本: 虽然有许多假见证出庭,但没有找出什么。最后有两个人上前来,
吕振中版:却找不着,虽则有许多假证人上前来。后来有两个人上前来,
ESV译本:but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
文理和合本: 虽多妄证者至、亦未得其据、后有二人进曰、
神天圣书本: 惟无遇何罪也、虽伪証见多来、尚未遇何罪也、至终有两个伪証见来曰。
文理委办译本经文: 而弗得也、虽多妄证者至、亦未得其证焉、后有妄证二人至、
施约瑟浅文理译本经文: 惟无遇何罪。虽多伪证见来。无遇何罪至终有两个伪证见来曰。
马殊曼译本经文: 惟无遇何罪。虽多伪证见来。无遇何罪至终有两个伪证见来曰。
现代译本2019: 虽然有很多人诬告他,但是找不出证据来。最后,有两个人上前指称:
相关链接:马太福音第26章-60节注释