福音家园
阅读导航

在想不到的日子不知道的时辰那僕人的主人要来 -马太福音24:50

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:24:50在想不到的日子,不知道的时辰,那僕人的主人要来,

新译本:在他想不到的日子,不知道的时间,那僕人的主人要来,

和合本2010版: 在想不到的日子,不知道的时候,那僕人的主人要来,

思高译本: 正在他不期待的日子,和想不到的时刻,那僕人的主人要来到,

吕振中版:那么在他不期待的日子、不知不觉的时辰、那奴僕的主人必来,

ESV译本:the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know

文理和合本: 乃于不意之日、不知之时、主至、

神天圣书本: 该僕之主将至于其想不到之日、于不觉之时也。

文理委办译本经文: 乃于不意之日、不知之时、主至、

施约瑟浅文理译本经文: 彼僕之主将到于其不期之日。于不觉之时。

马殊曼译本经文: 彼僕之主将到于其不期之日。于不觉之时。

现代译本2019: 可是在他料想不到的日子,在他不知道的时候,主人回来了。

相关链接:马太福音第24章-50节注释

更多关于: 马太福音   之时   之日   主人   日子   要来   在他   想不到   经文   于其   主将   时辰   他不   他不知道   书本   将至   之主   原文   委办   约瑟   时刻   期待   时间   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释