在想不到的日子不知道的时辰那僕人的主人要来 -马太福音24:50
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:24:50在想不到的日子,不知道的时辰,那僕人的主人要来,
新译本:在他想不到的日子,不知道的时间,那僕人的主人要来,
和合本2010版: 在想不到的日子,不知道的时候,那僕人的主人要来,
思高译本: 正在他不期待的日子,和想不到的时刻,那僕人的主人要来到,
吕振中版:那么在他不期待的日子、不知不觉的时辰、那奴僕的主人必来,
ESV译本:the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
文理和合本: 乃于不意之日、不知之时、主至、
神天圣书本: 该僕之主将至于其想不到之日、于不觉之时也。
文理委办译本经文: 乃于不意之日、不知之时、主至、
施约瑟浅文理译本经文: 彼僕之主将到于其不期之日。于不觉之时。
马殊曼译本经文: 彼僕之主将到于其不期之日。于不觉之时。
现代译本2019: 可是在他料想不到的日子,在他不知道的时候,主人回来了。
相关链接:马太福音第24章-50节注释