当洪水以前的日子人照常吃喝嫁娶直到挪亚进方舟的那日; -马太福音24:38
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:24:38当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日;
新译本:洪水之前的时代,人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天;
和合本2010版: 在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日,
思高译本: 因为就如在洪水以前的时日,人照常吃喝婚嫁,直到诺厄进入方舟的那一天,
吕振中版:当洪水以前那些日子,人怎样又嚼又喝,又娶又嫁,直到挪亚进楼船那一天,
ESV译本:For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
文理和合本: 洪水之先、其人饮食嫁娶、迨挪亚入方舟日、
神天圣书本: 盖如洪水之前、伊等吃饮娶嫁至挼亚进哑咡㗆之日。
文理委办译本经文: 洪水之先、其人饮食、嫁娶、迨挪亚入方舟日、
施约瑟浅文理译本经文: 盖如洪水之前。伊等食饮娶嫁至挼亚进证词箱之日。
马殊曼译本经文: 盖如洪水之前。伊等食饮娶嫁至挼亚进证词箱之日。
现代译本2019: 洪水没有来以前,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟那一天;
相关链接:马太福音第24章-38节注释