闪电从东边发出直照到西边人子降临也要这样 -马太福音24:27
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:24:27闪电从东边发出,直照到西边。人子降临也要这样。
新译本:电光怎样从东方闪出来,一直照到西方,人子降临的时候,也是这样。
和合本2010版: 好像闪电从东边发出,直照到西边,人子来临也要这样。
思高译本: 因为如同闪电从东方发出,直照到西方,人子的来临也要这样。
吕振中版:因爲闪电怎样从东边发出,直照到西边,人子之御临也必这样。
ESV译本:For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
文理和合本: 盖电闪于东、而见于西、人子之临亦然、
神天圣书本: 盖如电出东发光至西、人子之临亦如是焉。
文理委办译本经文: 犹电自东闪而至西、人子之临、亦如是、
施约瑟浅文理译本经文: 盖如电出东发光至西。人子之临亦如是焉。
马殊曼译本经文: 盖如电出东发光至西。人子之临亦如是焉。
现代译本2019: 因为人子来临的时候会像闪电一样,一剎那间,从东到西横扫天空。
相关链接:马太福音第24章-27节注释