但你们不要受拉比的称呼因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄 -马太福音23:8
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:23:8但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄。
新译本:然而你们不要被人称为『拉比』,因为只有一位是你们的老师,你们都是弟兄。
和合本2010版: 但你们不要接受拉比的称呼,因为只有一位是你们的老师;你们都是弟兄。
思高译本: 至于你们,却不要被称为『辣彼』,因为你们的师傅只有一位,你们众人都是兄弟;
吕振中版:但你们呢、不要受称呼爲老师②,因爲只有一位是你们的教师;你们都是弟兄。
ESV译本:But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.
文理和合本: 然尔勿受夫子之称、盖尔师惟一、尔曹皆兄弟也、
神天圣书本: 但尔勿要人称啦吡、盖尔师乃一即弥赛亚而汝皆为弟兄们也。
文理委办译本经文: 然尔勿受夫子之称、尔师尊乃一、即基督、尔曹皆兄弟、
施约瑟浅文理译本经文: 但尔勿要人称啦吡。盖尔师乃一。即基利士督。而尔皆为弟兄们也。
马殊曼译本经文: 但尔勿要人称啦吡。盖尔师乃一。即基利士督。而尔皆为弟兄们也。
现代译本2019: 其实,你们不应该被称为『老师』;因为你们彼此都是同道,只有一位是你们的『老师』。
相关链接:马太福音第23章-8节注释