福音家园
阅读导航

但你们不要受拉比的称呼因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄 -马太福音23:8

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:23:8但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子;你们都是弟兄。

新译本:然而你们不要被人称为『拉比』,因为只有一位是你们的老师,你们都是弟兄。

和合本2010版: 但你们不要接受拉比的称呼,因为只有一位是你们的老师;你们都是弟兄。

思高译本: 至于你们,却不要被称为『辣彼』,因为你们的师傅只有一位,你们众人都是兄弟;

吕振中版:但你们呢、不要受称呼爲老师,因爲只有一位是你们的教师;你们都是弟兄。

ESV译本:But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.

文理和合本: 然尔勿受夫子之称、盖尔师惟一、尔曹皆兄弟也、

神天圣书本: 但尔勿要人称啦吡、盖尔师乃一即弥赛亚而汝皆为弟兄们也。

文理委办译本经文: 然尔勿受夫子之称、尔师尊乃一、即基督、尔曹皆兄弟、

施约瑟浅文理译本经文: 但尔勿要人称啦吡。盖尔师乃一。即基利士督。而尔皆为弟兄们也。

马殊曼译本经文: 但尔勿要人称啦吡。盖尔师乃一。即基利士督。而尔皆为弟兄们也。

现代译本2019: 其实,你们不应该被称为『老师』;因为你们彼此都是同道,只有一位是你们的『老师』。

相关链接:马太福音第23章-8节注释

更多关于: 马太福音   都是   盖尔   你们的   夫子   弟兄   老师   经文   要人   皆为   弟兄们   拉比   被称为   兄弟   之称   基督   基利   同道   惟一   书本   师尊   原文   师傅   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释