福音家园
阅读导航

看哪你们的家成为荒场留给你们 -马太福音23:38

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:23:38看哪,你们的家成为荒场留给你们。

新译本:你看,你们的家必成为荒场,留给你们。

和合本2010版: 看吧,你们的家要被废弃成为荒芜。

思高译本: 你看罢!你们的房屋必给你们留下一片荒凉。

吕振中版:你看吧,你们的殿留下给你们了

ESV译本:See, your house is left to you desolate.

文理和合本: 尔室为墟、遗诸尔矣、

神天圣书本: 却尔居所就将变为野地。

文理委办译本经文: 尔室将为墟矣、

施约瑟浅文理译本经文: 盖尔居所就将变为野地。

马殊曼译本经文: 盖尔居所就将变为野地。

现代译本2019: 瞧吧,你们的殿宇将成为人烟绝迹的荒场。

相关链接:马太福音第23章-38节注释

更多关于: 马太福音   你们的   盖尔   野地   经文   居所   就将   看吧   殿宇   你看   人烟   将为   荒凉   书本   原文   委办   约瑟   房屋   看罢   sgy   hhb   家要被   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释