看哪你们的家成为荒场留给你们 -马太福音23:38
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:23:38看哪,你们的家成为荒场留给你们。
新译本:你看,你们的家必成为荒场,留给你们。
和合本2010版: 看吧,你们的家要被废弃成为荒芜。
思高译本: 你看罢!你们的房屋必给你们留下一片荒凉。
吕振中版:你看吧,你们的殿⑥留下给你们了⑦!
ESV译本:See, your house is left to you desolate.
文理和合本: 尔室为墟、遗诸尔矣、
神天圣书本: 却尔居所就将变为野地。
文理委办译本经文: 尔室将为墟矣、
施约瑟浅文理译本经文: 盖尔居所就将变为野地。
马殊曼译本经文: 盖尔居所就将变为野地。
现代译本2019: 瞧吧,你们的殿宇将成为人烟绝迹的荒场。
相关链接:马太福音第23章-38节注释