福音家园
阅读导航

人指着殿起誓就是指着殿和那住在殿里的起誓; -马太福音23:21

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:23:21人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

新译本:指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在那里的 神起誓;

和合本2010版: 人指着圣所起誓,就是指着圣所和那住在圣所裏的起誓;

思高译本: 那指着圣所起誓的,是指着它和那住在它内的而起誓;

吕振中版:凡指着殿堂起誓的,就是指着殿堂和那住殿堂的来起誓;

ESV译本:And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.

文理和合本: 指殿而誓、是指殿及居其中者而誓也、

神天圣书本: 又凡以堂而发誓、则以之连居在堂内者而发誓也。

文理委办译本经文: 指殿而誓、是指殿及居其内者而誓也、

施约瑟浅文理译本经文: 又凡以堂而誓。则以之。连居在堂内者而誓也。

马殊曼译本经文: 又凡以堂而誓。则以之。连居在堂内者而誓也。

现代译本2019: 指着圣殿发誓就是指着圣殿和住在里面的上帝发誓;

相关链接:马太福音第23章-21节注释

更多关于: 马太福音   圣所   经文   则以   殿堂   是指   书本   原文   委办   约瑟   上帝   殿里   hhx   sgy   span   lzz   class   xyb   zj   hhb   吕振中   sys   wlw   堂内者

相关主题

返回顶部
圣经注释